TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Réseau d'information sur les eaux souterraines [1 fiche]

Fiche 1 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
CONT

The Geological Survey of Canada through the Groundwater Geosciences Program assesses Canada's key aquifer systems and makes the data available through a national groundwater portal (the Groundwater Information Network (GIN)) that links several databases to provide baseline information useful to stakeholders (government, private sector, industry, water management agencies, and well owners) in their decision-making process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
CONT

Dans le cadre du Programme géoscientifique des eaux souterraines, la Commission géologique du Canada évalue les principaux réseaux d'aquifères du Canada et rend les données disponibles par l'entremise d'un portail national des eaux souterraines (le Réseau d'information sur les eaux souterraines [RIES]) qui relie plusieurs bases de données pour fournir de l'information de base utile aux intervenants (gouvernement, secteur privé, industrie, organismes de gestion de l'eau et propriétaires de puits) lorsqu'ils prennent des décisions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :